Frequently Asked Questions

Fragen zum Verein

Association

Anmeldung

Registration

Warum finde ich mein Wohnheim bei der Anmeldung nicht?

Why can't I find my dormitory in the list?

Selfnet betreut mittlerweile einen Großteil der Wohnheime des Studierendenwerks Stuttgart.

Selfnet takes care of a lot of dormitories belonging to the Studierendenwerk Stuttgart.

Eine Liste kann auf unserer Übersichtsseite über das Wohnheimnetzwerk angesehen werden.

A list can be found on our overview page for the dormitory network.

Die restlichen Wohnheime werden von kommerziellen Anbietern versorgt.

Other dormitories are served by commercial providers.

Wann sollte man sinnvollerweise die Registrierung durchführen?

At what point in time should I do the registration?

Die Registrierung macht dich für 14 Tage, ab dem Abschluss der Registrierung, zum Schnuppermitglied im Verein. Solltest du während deiner Schnuppermitgliedschaft schon in einem von uns betreutem Wohnheim wohnen, bekommst du über die Netzwerkdose in deinem Zimmer schon eingeschränkten Zugang (15 GiB Datenvolumen und 5 MBit/s Geschwindigkeit) zum Wohnheimnetzwerk.

The registration makes you a trial member of Selfnet e.V. for 14 days starting with the completion of the registration. If you already live in a dormitory we care for: While you are a trial member you can access the dormitory network (limited to 15 GiB data volume and 5 MBit/s speed) using the network outlet in your room.

Es ist deshalb sinnvoll sich entweder ein bis zwei Tage vor dem Einzug oder am Einzugstag zu registrieren.

Therefore it does make sense to either register one or two days before or at the day you move in.

Du kannst vor oder nach Ende der Schnuppermitgliedschaft in einer unserer Sprechstunden den Mitgliedsantrag unterschreiben, um ordentliches Mitglied zu werden. (Personalausweis und unterschriebenen Mietvertrag (oder Untermietvertrag) nicht vergessen!)

You can become a regular member before or after the end of the trial membership by visiting one of our office hours and signing the membership agreement. (Do not forget your passport and your (sub-)rental agreement!)

Die Registrierung kann auf unserer Webseite unter https://www.selfnet.de/signup.html gefunden werden.

The registration can be found on our website at https://www.selfnet.de/signup.html.


Umzug

Moving

Umzug in ein anderes Haus oder Wohnheim

Moving to another room or dormitory

Wenn dein neues Wohnheim ebenfalls von Selfnet betreut wird, komm einfach mit deinem neuen Mietvertrag in eine unserer Sprechstunden (falls du nicht schon automatisch über den Umzug deines Netzwerkanschlusses informiert wurdest).

Wenn du in ein Wohnheim umziehst, das nicht von Selfnet betreut wird, können wir dir leider keinen Netzwerkanschluss mehr bieten. Siehe dazu Wie trete ich aus?

If you move to a new dormitory that is also served by Selfnet you just have to visit our office hours with your new rental agreement (if it is not added automatically in which case you will receive an email).

Unfortunately you will not be able to participate in our network if you move to a dormitory where the network is not operated by Selfnet. If you want to cancel your membership refer to: How do I cancel my membership?

Was muss ich tun, wenn ich ausziehe?

What do I have to do when I move out?

Deine Mitgliedschaft endet nicht automatisch, daher musst du, sofern du nicht in ein anderes Selfnet-Wohnheim umziehst und du nicht weiterhin Mitglied bei Selfnet bleiben möchtest, deine Mitgliedschaft kündigen. Siehe dazu Wie trete ich aus?

Your membership does not end automatically. If you do not move to another Selfnet dormitory or if you do not like to be a Selfnet member anymore you need to cancel your Membership. See also How do I cancel my membership?


Mitgliedsstatus

Membership status

Wie werde ich Mitglied?

How do I sign up for the membership?

Alles Wichtige dazu findest du unter Mitglied werden. Beachte bitte: Solltest du noch nicht volljährig sein, so ist die Einverständniserklärung deiner Eltern nötig um den Verein beizutreten. Formulare zum Ausfüllen erhälst du in unserer Sprechstunde.

You can find all relevant information under become a member. Note: If you are younger than 18 years old your parents need to send us an agreement. You can get the form in any of our support hours.

Was ist die Schnuppermitgliedschaft?

What is the trial membership?

Die Schnuppermitgliedschaft ist auf 14 Tage ab Registrierung beschränkt. Während der Schnuppermitgliedschaft steht dir eine Verbindungsgeschwindigkeit von 5 Mbit/s und 15 GiB Datenverkehr zur Verfügung. Man erhält diesen Zugang, nachdem man die Registrierung ausgefüllt hat, allerdings ist dies nur einmal pro Person möglich (also kein zweites Mal, wenn man schon einmal Mitglied war oder die Schnuppermitgliedschaft genutzt hat).

Der Internetzugang funktioniert bei Untermietverträgen nicht automatisch nach der Registrierung! In diesem Fall einfach einen Scan (oder gut lesbare(!) Fotos) von allen Seiten des Untermietvertrags per E-Mail an <support@selfnet.de> schicken.

The trial membership runs 14 days. You can become a trial member if you fill out the registration on our website.

During the trial membership you can have an internet access limited to a total duration of the trial membership. The connection speed is 5 Mbit/s and there is a traffic limit of 15GB.

The registration is only possible once per person: the trial membership is not possible if you have been a member or have already been a trial member once.

If you are a subtenant the internet connection will not work after registration. Just send us a scan (or readable(!) photos) of all pages of your sub-rental agreement. Our email address is <support@selfnet.de>.

Wie erkläre ich meinen Austritt?

How do I cancel my membership?

Wenn du deine Mitgliedschaft bei Selfnet beenden möchtest, hast du folgende Möglichkeiten deinen Austritt erklären (eine reicht aus!):

If you want to cancel your membership, you do have the following options (one does suffice!):

  1. über das MySelfnet deinen Austritt direkt in die Mitgliederkartei eintragen
  2. persönlich in unserer Sprechstunde (Personalausweis nicht vergessen!)
  3. Schreib uns VON der bei uns hinterlegten E-Mail Adresse eine E-Mail mit etwa folgendem Inhalt: "Hiermit erkläre ich meinen Austritt zum Ende MONAT JAHR." (MONAT und JAHR natürlich durch ein sinnvolles Monatsende in der Zukunft ersetzen!)
  4. druck das Formular Austrittserklärung aus, fülle es aus, unterschreibe es von Hand und sende es per Briefpost an "Selfnet e.V., Allmandring 8a, 70569 Stuttgart"
  1. use MySelfnet to enter your membership cancellation directly into our system
  2. visit one of our office hours (do not forget your passport!)
  3. Write an email FROM the email address you gave us and write something like: "I want to cancel my membership to the end of MONTH YEAR." (Of course you should replace MONTH and YEAR with some useful end of month in the future!)
  4. print the membership cancellation form cancellation form, fill it out, sign it by hand(!) and send it via postal mail to "Selfnet e.V., Allmandring 8a, 70569 Stuttgart".

Die Kündigungsfrist beträgt 2 Wochen zum Monatsende. Rückwirkende Kündigungen können nicht akzeptiert werden. Hinweis: Dein Austritt ist erst bei uns eingetragen, wenn Du eine E-Mail von uns erhalten hast. Solltest Du innerhalb einer Woche keine bestätigende E-Mail erhalten, haben wir Deinen Antrag vermutlich nicht erhalten. Dann frage bitte nach (z.B.: support@selfnet.de)

You have to cancel your membership a minimum of two weeks before the end of the month. Backdated cancellations cannot be accepted. Note: The cancellation has been recorded when you received a confirmation e-mail from us. If you do not receive this confirmation e-mail within a maximum of one week, then we probably did not receive you cancellation form. In this case you should contact our support (support@selfnet.de)

Näheres kann in der Satzung des Selfnet e.V. unter §7 nachgelesen werden.

The legal details can be read in the Statutes of Selfnet e.V. (association) under §7.

Was muss ich mit meinem verlängerten Mietvertrag machen?

What do I have to do when I get my rental agreement extended?

Generell werden Verlängerungen des Studierendenwerks, insofern wir deine Mieternummer beim Einzug erhalten haben, automatisch hinzugefügt. Du erhältst in diesem Fall eine automatische E-Mail und musst nichts mehr tun. Wenn der neue Vertrag ein Untermietvertrag ist oder dies dein erster Vertrag des Studierendenwerks ist, hast du folgende Möglichkeiten:

New rental agreements from Studierendenwerk are usually added automatically in case we already received your tenant number electronically from Studierendenwerk. You will be notified via e-mail of this process. If your rental agreement is a sub-rental contract or if this is your first rental agreement of the Studierendenwerk you do have the following options:

Was ist die ruhende Mitgliedschaft und wie beantrage ich diese?

What is the resting membership (ruhende Mitgliedschaft) and how do I apply for it?

Was ist die ruhende Mitgliedschaft?
What is the resting membership?
Wie beantrage ich die ruhende Mitgliedschaft?
Es bestehen die folgenden Möglichkeiten:
  1. über das MySelfnet die ruhende Mitgliedschaft direkt in die Mitgliederkartei eintragen
  2. persönlich in unserer Sprechstunde (Personalausweis nicht vergessen!)
  3. Schreib uns VON der bei uns hinterlegten E-Mail Adresse eine E-Mail mit etwa folgendem Inhalt: "Hiermit beantrage ich die ruhende Mitgliedschaft für folgende Kalendermonate: MONAT/JAHR, MONAT/JAHR, ...." (MONAT und JAHR natürlich durch sinnvolle Monate in der Zukunft ersetzen!)
  4. druck das Formular ruhende Mitgliedschaft aus, fülle es aus, unterschreibe es von Hand und sende es per Briefpost an "Selfnet e.V., Allmandring 8a, 70569 Stuttgart"
How to apply for the resting membership?
Use one of the following options:
  1. use MySelfnet to enter your application for the resting membership directly into our system
  2. visit one of our office hours (do not forget your passport!)
  3. Write an email FROM the email address you gave us and write something like: "I want to apply for the resting membership for the following months: MONTHS / YEAR, MONTH / YEAR, ...." (Of course you should replace MONTH and YEAR with months in the future!)
  4. print the application form for the resting membership, fill it out, sign it by hand(!) and send it via postal mail to "Selfnet e.V., Allmandring 8a, 70569 Stuttgart".

Mitgliedsbeitrag und Abrechnung

Membership fee and booking

Wieso wurden gleich 14€/21€/28€/35€ von meinem Konto abgebucht?

Why did you withdraw 14€/21€/28€/35€ from my bank account?

Wie funktioniert das Abbuchungssystem?

How do the withdrawals work?

Ich wurde aufgefordert, Geld auf euer Konto zu überweisen. Wie lauten die Kontodaten?

I was asked to transfer money to your bank account. What are your bank details?

Unsere Bankverbindung findest du in der E-Mail, die wir dir geschickt haben und unter Impressum. Nach einer einmaligen Überweisung wird die regelmäßige SEPA-Abbuchung fortgesetzt.
Bitte gib immer deine Mitgliedsnummer (VNR) an damit wir die Überweisung zuordnen können!

Our bank details are written in the same e-mail in which you were asked to transfer money to our bank account. You can also find it under legal details. Please transfer the exact amount of money, that is mentioned in the treasurer's email. After we receive the money the automatic direct debiting will be resumed.
Please always mention your membership number (VNR) in your transaction. Otherwise we will not be able to see who sent the money!

Die Abbuchung von meinem Konto schlug fehl. Warum muss ich Bankgebühren bezahlen?

The direct debiting failed. Why do I have to pay an extra fee?

Bei einer fehlgeschlagenen Lastschrift aufgrund eines ungedeckten oder erloschenen Kontos oder aufgrund einer falschen oder widerrufenen Einzugsermächtigung fallen üblicherweise für den Verein Bankgebühren im Bereich 2€ bis 7€ an, je nachdem von welchem Konto abgebucht wurde.

Diese Bankgebühren sind allein vom Mitglied zu tragen, da es unfair gegenüber den anderen Mitgliedern wäre, diese auf alle umzulegen.

If a deduction fails (because of an unfunded or expired bank account or because of a wrong or expired direct debit authorization) the involved banks usually charge a few Euros (2€ - 7€) for the failed transaction.

You will have to pay the bank charge yourself as it would be unfair towards the other members, if they had to pay for it.

Ich habe mein Konto geändert. Was muss ich tun?

My bank details have changed. What do I need to do?

Wir brauchen für dein neues Bankkonto ein SEPA-Mandat. Dieses kannst du entweder im MySelfnet erstellen, dieses dann ausdrucken, unterschreiben und in unseren Briefkasten werfen oder du kannst mit den Bankdaten in eine unserer Sprechstunden kommen.

We do need a new direct debit authorization (SEPA mandate) in order to be able to book money from your account. It is only possible to hand in the new direct debit authorization in written form. You can either go to MySelfnet and follow the instructions or you can visit one of our office hours with your new bank account information.


Untervermietung

Subletting

Wie bekommt mein Untermieter Zugang zum Wohnheimnetzwerk / Internet?

How can my subtenant get access to the dormitory network / internet?

Deine Untermieterin / dein Untermieter wird selbst Mitglied. Er oder Sie soll einfach kurz vor Einzug die Registrierung ausfüllen und uns per E-Mail einen Scan des unterschriebenen Untermietvertrags zuschicken.

Your subtenant is welcome to become a member of Selfnet e.V. themselves. They can just register on our website about 2 days before moving in and send us a scan (or well readable photo) of the signed rental agreement via email.

Wir legen dann ein separates individuelles Zimmernetz für deinen Untermieter an. Dein Zimmernetz wird für die Dauer des Untermietvertrags unterbrochen.

We will then create a separate individual room network for your subtenant. Your room network will be deactivated for the duration.

Was ist zu beachten?

What has to be considered?

Darf mein Untermieter meinen individuellen Zugang zum Wohnheimnetzwerk / Internet nutzen?

Is my subtenant allowed to use my individual connection to the dormitory network / internet in my room?

Kurze Antwort: Nein.

Short answer: No.

Lange Antwort:

Long answer:


Fragen zu Selfnet e.V.

Questions about Selfnet e.V.

Was ist ein Verein?

What is a "Verein" (association)?

Ein Verein ist eine freiwillige und auf Dauer angelegte Vereinigung von Personen zur Verfolgung eines gemeinsamen Zwecks.

Der Zweck des Selfnet e.V. ist es, den Wissenstransfer im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnik zu fördern. Zu diesem Zweck wird unter anderem in vielen Stuttgarter Studierendenwohnheimen ein leistungsfähiges Netzwerk betrieben.

Die Mitglieder haben so nicht nur die Möglichkeit, die Vereinsleistungen zu nutzen, um im eigenen Wohnheimszimmer für das Studium im Internet zu recherchieren, sondern natürlich auch ehrenamtlich im Verein tätig zu werden und an den Vereinsaktivitäten aktiv teilzunehmen.

An association (or club) is formed by people which pursue a common goal.

The purpose of Selfnet e.V. is transfer of knowledge in the area of IT and communication technology. For this goal Selfnet e.V. operates a capable network in most of the student dormitories of Stuttgart.

Members therefore not only have the option to use the networking connection in their student dormitory room to research for studies, but also to volunteer by actively participating in the club's activities.

Darf jeder mitmachen?

Is everyone allowed to volunteer?

Ja. Wenn du während des Studiums noch ein wenig Freizeit hast und etwas neues lernen willst, bist du gerne bei uns gesehen. Näheres findest du unter Über uns.

Die Mitarbeit bei Selfnet ist ehrenamtlich (man verdient also kein Geld). Die meisten von uns sind Studierende an den Stuttgarter Hochschulen (Universität, Fachhochschulen, duale Hochschule, ...).

Yes. If you have any spare time left and want to to learn something new you are welcome to visit us. More information can be found on About us.

The work for Selfnet e.V. is voluntarily which means no one is earning any money. Most of us are students at universities in and around Stuttgart.

Wann endet die Mitgliedschaft?

When does the membership end?

Die Mitgliedschaft bei Selfnet e.V. endet, wie in jedem anderen Verein, wenn das Mitglied seinen Austritt erklärt.

Laut Vereinssatzung des Selfnet e.V. kann ein Mitglied den Austritt zu jedem Monatsende erklären, welches noch nicht in der Vergangenheit liegt. Dabei gilt eine Frist von zwei Wochen zum Monatsende.

The membership in Selfnet e.V. ends (as with every other organisation of the type "Verein") when the member cancels the membership.

Cancellation (according to the club's statutes) is possible to the end of every month that is not yet in the past. Deadline for cancellation is two weeks prior to the end of the month.

Was sind Mitgliedsbeiträge?

What are membership fees?

Mitgliedsbeiträge fallen - wie das Wort schon sagt - für die Mitgliedschaft selbst an, so lange die Mitgliedschaft nicht ruht oder das Mitglied ausgetreten ist.

Die Mitgliedsbeiträge finanzieren alle Aktivitäten des Vereins.

Ob Vereinsleistungen durch das Mitglied in Anspruch genommen werden oder nicht, hat keinen Einfluss auf den Mitgliedsbeitrag.

Membership fees occur for the membership itself unless the membership is resting or has been cancelled.

The membership fees fund all of the association's activities.

Whether a member used any of the membership services or not doesn't have any influence on the membership fee.


Netzwerk

Network

Wie muss ein Gerät das mit dem Wohnheimnetz verbunden wird konfiguriert sein?

How do I setup my network settings?

Stelle deine Netzwerkkarte auf "alles automatisch beziehen" (DHCP), damit sollte alles von selbst funktionieren. Erhältst du hier eine Meldung, die dir sagt, dass du über keine Berechtigung verfügst, so führe die oben genannten Schritte mit Administratorrechten durch.

Choose DHCP in your network settings to automatically obtain an IP address! If it doesn't work try to repeat it with elevated privileges (administrator).

Was für ein Kabel brauche ich?

What kind of cable do I need?

Du brauchst mindestens ein CAT5-Netzwerkkabel mit RJ45-Stecker, zu kaufen gibt es das beim Support in Vaihingen oder in jedem Computergeschäft. Achtung: ISDN-Kabel sind ungeeignet! Netzwerkkabel benötigen eine bessere Schirmung.
Wenn du für ein Cat. 6 Twisted Pair S/FTP Kabel mit RJ45-Stecker wesentlich mehr als 1 Euro bezahlst wirst du vermutlich über den Tisch gezogen. Nur ein Ratschlag. :-)

You need at least a CAT 5 network cable with RJ45 plugs on the ends. You can buy such a cable at any computer store or during Selfnet support hours. Attention: no broadband ISDN cable!
If you buy a Cat. 6 twisted pair S/FTP cable with a RJ45 the price should not be a lot more than 1 Euro per metre. Just a suggestion. :-)

Was für eine Netzwerkkarte brauche ich?

What sort of network interface card do I need?

Die meisten Computer haben bereits eine Netzwerkkarte integriert. Falls nicht, brauchst du eine 100 MBit (FastEthernet) oder 1000 MBit (GigabitEthernet) Netzwerkkarte. Diese gibt es in jedem gut sortierten Elektronikfachgeschäft.

You will need a 10/100/1000 mbit (Ethernet) network card. These can be bought at your local electronics retailer

Wieso kann ich mit meinem Outlook keine E-Mails versenden?

I cannot send e-mails using my favourite mail client. Why?

Der zum Versenden benötigte Port 25 (SMTP) ist aus verschiedenen Gründen geschlossen. Damit trotzdem komfortabel E-Mails versendet werden können, solltest du eine der folgenden Einstellungen vornehmen (erste Variante bevorzugt):

The common port for sending e-mails (25, SMTP) is blocked for several reasons. In order to send e-mails you should choose one of the following configuration possibilities: (first method preferred):

Erkundige dich gegebenenfalls bei deinem Provider welche Methode von deinem Postfach unterstützt wird und welche Einstellungen zu wählen sind.

Ask your provider (first have a look on their website!) which method is supported with your e-mail account and how to configure the mail client correctly.

Was ist Quota?

What is Quota?

Mit Quota wird bei uns die Menge der Daten bezeichnet, die zwischen dir und dem Internet ausgetauscht werden. Auf der Quota-Seite im MySelfnet kannst du nachsehen, wie viel Quota du im aktuellen Monat schon verwendet hast. Diese Zahl spielt nur während der Schnuppermitgliedschaft eine Rolle, da hier eine Quota von 15 GiB besteht. Für reguläre Mitglieder gibt es keine Quota.

Die Datenübertragung innerhalb des Wohnheimnetzwerks und zur Universität Stuttgart, sowie der Hochschule für Medien wird nicht an deine Quota angerechnet.

Quota is the amount of data transferred between you and the internet. At the quota page in MySelfnet you can see how much traffic you've generated this month and therefore how much traffic of the quota is remaining. Quota is only important while being a trial member as there is no quota for regular members of the club!

The transfers inside the dormitory network, to the University of Stuttgart as well as to the Hochschule der Medien is not accounted to your quota.

Ich habe mich registriert, aber bekomme keinen, oder nur einen eingeschränkten Internetzugang

I filled in the registration form, but can't get access to the Internet (instead just to a few websites)

Wenn noch ein alter Mietvertrag für das Zimmer existiert, wird der Internetzugang auch beim Ausfüllen der Voranmeldung noch nicht freigeschaltet.

Du kannst uns ein Foto oder einen Scan deines Mietvertrages per E-Mail zuschicken und wir schalten den Zugang frei. Um den Mitgliedsantrag zu unterschreiben musst du trotzdem noch eine unserer Sprechstunden besuchen.

If there is still an old but valid rental contract for your room, access to the internet won't be enabled even if you did the online registration.

You can send us an email with a picture or scan of your rental contract and we'll enable your network access. You still have to visit one of our office hours to sign the membership contract though.

Gibt es WLAN in den von Selfnet e.V. betreuten Wohnheimen?

Is there Wireless LAN available in the dormitories Selfnet takes care of?

In einigen Wohnheimen ist ein Zentralisiertes WLAN (mit dem Namen "Selfnet") vorhanden. Eine Liste der Wohnheime findest du auf der WLAN Seite. Unabhängig vom WLAN ist in jedem Zimmer der Wohnheime, welche wir betreuen, eine Netzwerkdose (LAN), über welche das Selfnet Netzwerk genutzt werden kann.

In some dormitories you can find a centralised Wireless LAN called "Selfnet". You can find the supported dormitories on our WLAN page. Besides the Wireless LAN there is network outlet (LAN) in every room of the dormitories we take care of, which can be used to access the Selfnet network.


Abkürzungen / Begriffe

Abbreviations / explanations

Was ist die VNR?

VNR steht für "Vereinsmitgliedsnummer". Es handelt sich also um die Mitgliedsnummer, unter welcher ein Mitglied des Selfnet e.V. in der Mitgliederkartei geführt wird.

What is the VNR?

The VNR is the membership number assigned to each Selfnet e.V. member.

Was ist die Mandatsreferenz?

Um die Mitgliedsbeiträge per SEPA Lastschrift abbuchen zu können, benötigen wir ein SEPA Lastschriftmandat. Die eindeutige Nummer dieser Mandate ist die Mandatsreferenz.

What is the mandate reference numer (Mandatsreferenz)?

To deduct the membership fees from your European SEPA bank account via SEPA direct debit we require a SEPA mandate. The individual number of these mandates is the mandate reference number.

Was ist die Gläubiger-Identifikationsnummer?

Innerhalb des SEPA Systems identifiziert die Gläubiger-Identifikationsnummer den Selfnet e.V.. Wenn du also unsere Gläubiger-Identifikationsnummer auf deinem Kontoauszug findest, ist diese Abbuchung durch Selfnet e.V. geschehen. Unsere Gläubiger-Identifikationsnummer findest du im Impressum.

What is the creditor ID number (Gläubiger-Identifikationsnummer)?

Within the European SEPA system the creditor ID number explicitly identifies Selfnet e.V.. If you find our creditor ID on your bank account history, this deduction was done by Selfnet e.V. for the membership fees. You can find our creditor ID number in our imprint.